招生對象
1. 希望進(jìn)一步全面提高英語同聲傳譯能力的人員
2. 欲從事英語同聲傳譯的人員(需由專家進(jìn)行統(tǒng)一水平測試)
開班安排
周末班 66課時(shí)? 5-10人/班
→? 開學(xué)日期及報(bào)名須知? ? ? 常見問題解答? ? ? ?上課環(huán)境? ? ? 交通路線
學(xué)習(xí)目標(biāo)
切實(shí)提高學(xué)員的同聲傳譯能力,通過培訓(xùn)使學(xué)員初步掌握同傳的基本技巧
課程特色
1. 確保講授為提高學(xué)員實(shí)際同傳能力服務(wù),講練結(jié)合,精講多練,寓講于練
2. 師生互動(dòng),生動(dòng)活潑,激發(fā)學(xué)員學(xué)習(xí)興趣
3. 小班授課,每班定編學(xué)員,保證每個(gè)學(xué)員課堂練習(xí)機(jī)會
4. 嚴(yán)格管理,專職班主任制,全方位教學(xué)跟蹤
5. 名師教學(xué),由國內(nèi)英語同傳頂級師資執(zhí)教
6. 凡經(jīng)過培訓(xùn)及考核優(yōu)秀的學(xué)員,將獲得由元培翻譯頒發(fā)的結(jié)業(yè)證書
教學(xué)安排
1. 同聲傳譯的特點(diǎn)與標(biāo)準(zhǔn)
2. 對同傳譯員的要求
? ?A. 語言水平;詞匯;聽說能力;語感;對雙語差異的掌握
? ?B. 廣博的知識
? ?C. 敏捷的反應(yīng)
? ?D. 良好的心理素質(zhì)
3. 同聲傳譯兩大挑戰(zhàn)及應(yīng)對
? ?A. 邊聽邊譯,一心二用。訓(xùn)練方法:原語重復(fù);原語概括;譯語概括;精力分配訓(xùn)練
? ?B. 順句驅(qū)動(dòng),基本與原話保持同步。常用技巧:斷句;轉(zhuǎn)換;反譯;簡化;概括;預(yù)測;補(bǔ)充
4. 視譯訓(xùn)練
? ?A. 單純視譯訓(xùn)練(英-漢;漢-英)
? ?B. 聽、視、譯綜合訓(xùn)練(英-漢;漢-英)
5. 同傳難點(diǎn)應(yīng)對及訓(xùn)練
? ?A. 數(shù)字同傳;B. 習(xí)語同傳;C. 錯(cuò)譯的處理與補(bǔ)救
6. 整篇講話同傳訓(xùn)練
? ?內(nèi)容涉及經(jīng)貿(mào)、外交、文化、科技、環(huán)保、體育、健康等專題,英譯漢與漢譯英兼顧訓(xùn)練,適當(dāng)側(cè)重英譯漢。
測試費(fèi)
¥300元 (測試通過,可抵入學(xué)費(fèi))
學(xué)費(fèi)
在線咨詢